2008年2月19日火曜日

迷ってます

このブログは世界の面白ニュースを対訳で紹介して、同時に私のやっている翻訳サービスを紹介すると言う仕組みになっているのですが、実際のところ私が求めているのは、翻訳を頼みたい人で、翻訳を勉強したい人ではありません。弟に集客の方法として勧められたこのブログですが岐路に立っています。

どうしたらいいと思いますか?コメントウェルカムです。コメントがなければ自分で考えて見ます。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

私は金融翻訳を長年やってますが、その立場からすると、翻訳というより日本語的に明らかにおかしな部分がたくさんあるのを発見してしまいました。

ニュースとしてはいいかもしれませんが、専門的な翻訳を依頼するのは難しいでしょう。

英語よりそちらの専門知識も磨くほうが向上するのではと思います。

林 士斌 さんのコメント...

すいません。お金がもらえないということで、チェックする手間を省いてしまってました。正式に依頼された場合は、もっとまじめにやります。